Change to Scroll View |
|
Exodus 18 |
|
Translation process is ongoing. For current status see details |
|
Exodus 18 from Scroll 2Q3 Exodusb 21 Moreover you shall provide out of all the people able men which fear God: men of truth, hating unjust gain; and place such over them, to be rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens. 22 Let them judge the people at all times. It shall be that every great matter they shall bring to you, but every small matter they shall judge themselves. So shall it be easier for you, and they shall share the load with you.
Exodus 18 from Scroll 4Q11 PaleoGenesis-Exodusl 6 When
they have a matter, they come to me, and I judge between a man and his
neighbor,
and I make them know the statutes of God,
and his laws.” 17 Moses’ father-in-law said to him, “The thing that
you do is not good. 18 You will
surely wear away, both you, and this people that
is with you; for the thing is too heavy for you. You are not able to
perform it yourself alone. 19 Listen now to my
voice. I will give you counsel, and God be
with you. You represent the people
before God, and bring the causes to God.
20 You shall teach them the
statutes and the laws, and shall show them
the way in which they must walk, and the work
that they must do. 21 Moreover you shall provide out of all
the people able men which fear 24 So Moses listened to the voice of his father-in-law, and did all that he had said. 25 Moses chose able men out of all Israel, and made them heads over the people, rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.
Exodus 18 from Scroll 4Q14 Exodusc 1 Now Jethro, the priest of Midian, Moses’ father-in-law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, how that Yahweh had brought Israel out of Egypt. 2 Jethro, Moses’ father-in-law, received Zipporah, Moses’ wife, after he had sent her away, 3 and her two sons. The name of one son was Gershom, for Moses said, “I have lived as a foreigner in a foreign land”. 4 The name of the other was Eliezer, for he said, “My father’s God was my help and delivered me from Pharaoh’s sword.” 5 Jethro, Moses’ father-in-law, came with Moses’ sons and his wife to Moses into the wilderness where he was encamped, at the Mountain of God. 6 He said to Moses, “I, your father-in-law Jethro[1], have come to you with your wife, and her two sons with her.” 7 Moses went out to
meet his father-in-law, and bowed and kissed him. They asked each other
of their welfare, and
Exodus 18 from Scroll 4Q22 PaleoExodusm 1 Now Jethro, the priest
of Midian, Moses’
father-in-law, heard of all that God
had done for Moses, and for Israel his people,
how Yahweh had brought Israel out
of Egypt. 2 Jethro,
Moses’ father-in-law, received Zipporah, Moses’
wife, after he had sent her away, 3 and her two sons. The name of one son was Gershom,
for Moses said, “I have lived as a
foreigner in a foreign land”. 4 The name of the other was Eliezer, for he said, “My
father’s God was my help and delivered me
from Pharaoh’s sword.” 5 Jethro,
Moses’ father-in-law, came with Moses’ sons
and his wife to Moses into the
wilderness where he was encamped,
at the Mountain of God. 6 He said to Moses, “ 7 Moses went out to meet his father-in-law, and bowed and kissed him. They asked each other of their welfare, and they came into the tent. 8 Moses told his father-in-law all that Yahweh had done to Pharaoh and to the Egyptians for Israel’s sake, all the hardships that had come on them on the way, and how Yahweh delivered them. 9 Jethro rejoiced for all the goodness which Yahweh had done to Israel, in that he had delivered them out of the hand of the Egyptians. 10 Jethro said, “Blessed be Yahweh, who has delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who has delivered the people from under the hand of the Egyptians. 11 Now I know that Yahweh is greater than all gods because of the way that they treated people arrogantly.” 12 Jethro, Moses’ father-in-law, took a burnt offering and sacrifices for God. Aaron came with all the elders of Israel, to eat bread with Moses’ father-in-law before God. 13 On the next day, Moses sat to judge the people, and the people stood around Moses from the morning to the evening. 14 When Moses’ father-in-law saw all that he did to the people, he said, “What is this thing that you do for the people? Why do you sit alone, and all the people stand around you from morning to evening?” 15 Moses said to his father-in-law, “Because the people come to me to inquire of God. 16 When they have a matter, they come to me, and I judge between a man and his neighbor, and I make them know the statutes of God, and his laws.” 17 Moses’ father-in-law said to him, “The thing that you do is not good. 18 You will surely wear away, both you, and this people that is with you; for the thing is too heavy for you. You are not able to perform it yourself alone. 19 Listen now to my voice. I will give you counsel, and God be with you. You represent the people before God, and bring the causes to God. 20 You shall teach them the statutes and the laws, and shall show them the way in which they must walk, and the work that they must do. 21 Moreover you shall provide out of all the people able men which fear God: men of truth, hating unjust gain; and place such over them, to be rulers of thousands, and rulers of hundreds, and rulers of fifties, and rulers of tens. 22 Let them judge the people at all times. It shall be that every great matter they shall bring to you, but every small matter they shall judge themselves. So shall it be easier for you, and they shall share the load with you. 23 If you will do this thing, and God commands you so, then you will be able to endure, and all these people also will go to their place in peace.” 24 So Moses listened to
the voice of his father-in-law, and did all that he
had said.
25 Moses |
How to read these pages: • The
translation to the left is based on the World English Bible. Words in regular
black font are words in the scrolls matching the traditional text for that
passage. • Words
in italics cannot be seen in the scroll, since the scroll is
fragmentary. These words are supplied for readability by the World English
Bible translation. • Words
present in the scroll but with some letters unreadable or missing are in blue
like this: blue. One Hebrew word often is
translated into multiple English words, and when this occurs, all the English
words are in blue. • Words
present in the scroll but with spelling differences that do not affect the
meaning are in green like this: green. This
is common in Hebrew. • If
the scroll is different from the traditional text, words in the traditional
text that are missing from the text of the scroll are marked through in red
like this: • If the scroll is different from the traditional text, words in the scroll that are not in the traditional text are underlined in red like this: new words.
|