Change to Book/Chapter View |
PaleoLeviticus-Numbers |
|
Exodus-Leviticusf>> |
Translation process is ongoing. For current status see details |
|
2Q5 Paleo-Leviticus Language: Hebrew in the Paleo-Hebrew Script Date: 100-1 B.C. Location: Qumran Cave 2 Contents: Leviticus 11:22, 24-29
Leviticus 11 22 Even of these you may eat: any kind of locust, any kind of katydid, any kind of cricket, and any kind of grasshopper. [..] 24 By these you will become unclean: whoever touches their carcass shall be unclean until the evening. 25 Whoever carries any part of their carcass shall wash his clothes and wash himself in water[1], and be unclean until the evening. 26 Every animal which parts the hoof, and is not cloven-footed[2], nor chews the cud, is unclean to you. Everyone who touches them shall be unclean. 27 Whatever goes on its paws, among all animals that go on all fours, they are unclean to you. Whoever touches their carcass shall be unclean until the evening. 28 He who carries their carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening. They are unclean to you. 29 These are they which are unclean to you among the creeping things that creep on the earth: the weasel, the rat, any kind of great lizard,
|
How to read these pages: The
translation to the left is based on the World English Bible. Words in regular
black font are words in the scrolls matching the traditional text for that
passage. Words
in italics cannot be seen in the scroll, since the scroll is
fragmentary. These words are supplied for readability by the World English
Bible translation. Words
present in the scroll but with some letters unreadable or missing are in blue
like this: blue. One Hebrew word often is
translated into multiple English words, and when this occurs, all the English
words are in blue. Words
present in the scroll but with spelling differences that do not affect the
meaning are in green like this: green. This
is common in Hebrew. If
the scroll is different from the traditional text, words in the traditional
text that are missing from the text of the scroll are marked through in red
like this: If the scroll is different from the traditional text, words in the scroll that are not in the traditional text are underlined in red like this: new words.
|