Change to Book/Chapter View |
4Q62 Isaiahh |
|
|
Translation process is ongoing. For current status see details |
|
4Q62a Isaiahi Language: Hebrew Date: 100-50 B.C. Location: Qumran Cave 4 Contents: Isaiah 56:7-8, 57:5-8
Isaiah 56 7 I will bring these to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer. Their burnt offerings and their sacrifices will be accepted on my altar; for my house will be called a house of prayer for all peoples.” 8 The Lord Yahweh, who gathers the outcasts of Israel, says, “I will yet gather others to him, in addition to his own who are gathered.”
Isaiah 57 5 you who inflame yourselves among the oaks, under every green tree; who kill the children in the valleys, under the clefts of the rocks? 6 Among the smooth stones of the valley is your portion; they, they are your lot. You have even poured a drink offering to them. You have offered an offering. Shall I be appeased for these things? 7 On a high and lofty mountain you have set your bed. You also went up there to offer sacrifice. 8 You have set up your memorial behind the doors and the posts; for you have exposed yourself to someone besides me, and have gone up; you have enlarged your bed, and made you a covenant with them. You loved what you saw on their bed.
|
How to read these pages: • The
translation to the left is based on the World English Bible. Words in regular
black font are words in the scrolls matching the traditional text for that
passage. • Words
in italics cannot be seen in the scroll, since the scroll is
fragmentary. These words are supplied for readability by the World English
Bible translation. • Words
present in the scroll but with some letters unreadable or missing are in blue
like this: blue. One Hebrew word often is
translated into multiple English words, and when this occurs, all the English
words are in blue. • Words
present in the scroll but with spelling differences that do not affect the
meaning are in green like this: green. This
is common in Hebrew. • If
the scroll is different from the traditional text, words in the traditional
text that are missing from the text of the scroll are marked through in red
like this: • If the scroll is different from the traditional text, words in the scroll that are not in the traditional text are underlined in red like this: new words.
|