Change to Book/Chapter View |
4Q98a Psalmsr |
|
|
Translation process is ongoing. For current status see details |
|
4Q98b Psalmss Language: Hebrew Date: 50 - 68 A.D. Location: Qumran Cave 4 Contents: Psalms 5:7-6:1 (Hebrew 5:8-6:1)
Psalms 5 7 But as for me, in the abundance of your loving kindness I will come into your house. I will bow toward your holy temple in reverence of you. 8 Lead me, Yahweh, in your righteousness because of my enemies. Make your way straight before my face. 9 For there is no faithfulness in their mouth. Their heart is destruction. Their throat is an open tomb. They flatter with their tongue. 10 Hold them guilty, God. Let them fall by their own counsels; Thrust them out in the multitude of their transgressions, for they have rebelled against you. 11 But let all those who take refuge in you rejoice, Let them always shout for joy, because you defend them. Let them also who love your name be joyful in you. 12 For you will bless the righteous. Yahweh, you will surround him with favor as with a shield.
Psalms 6 For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David. 1 Yahweh, dont rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
|
How to read these pages: The
translation to the left is based on the World English Bible. Words in regular
black font are words in the scrolls matching the traditional text for that
passage. Words
in italics cannot be seen in the scroll, since the scroll is
fragmentary. These words are supplied for readability by the World English
Bible translation. Words
present in the scroll but with some letters unreadable or missing are in blue
like this: blue. One Hebrew word often is
translated into multiple English words, and when this occurs, all the English
words are in blue. Words
present in the scroll but with spelling differences that do not affect the
meaning are in green like this: green. This
is common in Hebrew. If
the scroll is different from the traditional text, words in the traditional
text that are missing from the text of the scroll are marked through in red
like this: If the scroll is different from the traditional text, words in the scroll that are not in the traditional text are underlined in red like this: new words.
|